Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "all time whether" is not correct and does not make sense in written English.
It seems to be an incomplete or incorrect expression that lacks clarity and context.
Example: "I have been thinking about it all time whether I should go or stay."
Alternatives: "at all times" or "always considering".
Exact(2)
Everybody involved was convinced that they had solved the problem of games for all time, whether for raw commerce or more high minded ideals.
His 2001 season is the second-best individual season of all time, whether he takes the home run record or not, whether his San Francisco Giants make the playoffs or not.
Similar(58)
You really can't fool all the people all the time, whether they live on council estates or not.
"Starbucks is asked all the time whether with all the balls they are throwing up now, they can keep the core business healthy and strong," Ms. Herzog said.
He's all business all the time, whether he's lecturing an overly eager interrogator on the finer points of torture or efficiently putting someone out of his misery.
(If you eschew all that, don't kid yourself: the phone alone means you are traceable at all times, whether using it or not).
"As should be crystal clear, these laws must be strictly observed at all times, whether the markets are calm or in crisis".
"The Metropolitan Police Service is committed to delivering a professional service and we expect our employees to behave professionally and with the utmost integrity at all times, whether on or off duty," it said.
Oh yeah, that's right, I'm doing me!" became not just a well-recited line, but a mantra by which we adhered to at all times, whether that meant eating oysters at 8am, ordering a set of lavender-scented pillows from room service, or trying to squeeze six bottles of Sonoma wine into our hold luggage on the way home.
Referees are entitled to respect at all times, whether the final whistle has been blown or not".
For Patel and Box that involves a set of metrics that tell you at all times, whether the team is succeeding or failing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com