Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "all three stresses" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to three specific stresses in a context such as linguistics, psychology, or any situation where multiple stresses are being discussed.
Example: "In this analysis, we will examine all three stresses that affect the performance of the team."
Alternatives: "the three pressures" or "all three tensions".
Exact(14)
Predictably, expression of the NaChBac channel in males, results to increased stress sensitivity for all three stresses tested, as measured by lifespan.
All three stresses increased the expression of the NFR genes.
Nine transcripts were induced by all three stresses.
Additionally, 362 transcripts were induced and 288 transcripts were inhibited by all three stresses concurrently.
Upon the above analyses, we concluded that all three stresses might negatively regulate the formation of nodule primordia.
Another set of 14 genes were regulated by two of these three stresses and the remaining 7 genes were regulated by all three stresses.
Similar(46)
On this record, Chicago's Lovelites are doing all three, stressing out – although admittedly over a laidback groove – about how to explain to their folks that they've got pregnant and the guy responsible has upped and left.
The expression of transcripts for PYR/PYL genes was inhibited by all three stressed samples.
All of the transcripts for ethylene biosynthesis enzyme genes showed enhanced expression in all three stressed samples.
All six stresses are included and satisfy the equations of motion.
It is also worth noting that the level of uORFs in the set of 708 stress response genes generated by combining all the up/down-regulated gene lists for all four stresses is generally lower than average at ~10%.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com