Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
"all three papers" is a correct and usable part of a sentence in written English.
You can use it when referring to a group of three documents or written works. For example, "The professor asked us to read all three papers before the next class."
Exact(34)
Perceived quality of care during the hospital stay had a significant impact on consent rates in the three papers that examined this (table 2).w1 w3 w4 All three papers showed that a negative perception of care results in a decreased rate of consent.
It sounded like a clear-cut victory, and all three papers played it up big.
All three papers are among the most influential in the country.
For all three papers, which looked at the olfactory system in mice, the first author was Zhihua Zou, a postdoctoral researcher who conducted the experiments.
In early December, all three papers carried behind-the-scenes stories on the process; in all of them, Obama emerged as a deliberative and tough-minded manager.
It need not impinge on press freedom, says the FT. But all three papers express reservations about other details in a post-Leveson settlement.
Similar(26)
An Irish high court judge, Mr Justice Michael Peart, will hear the application tomorrow, which is contested by all six papers.
The Tribune Company has signaled it prefers to sell all eight papers and their back-office operations as a bundle.
The recent work on the molecular transistors has been led by Dr. J. Hendrik Schön, a physicist at Bell Labs, and the only scientist who is an author on all five papers that have been questioned.
Some buyers might be put off by the reported wish of Tribune's hedge-fund owners to sell all eight papers to one buyer.The Times's circulation has lately stabilised, albeit after a huge decline.
All four papers have been retracted by the journals.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com