Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "all those printed" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to items or materials that have been printed, often in a context discussing documents, publications, or similar materials.
Example: "Please ensure that all those printed are distributed to the team by the end of the day."
Alternatives: "all those published" or "all those issued".
Exact(1)
Russian savers recall that, in his earlier spell at the bank, he summarily cancelled high-denomination bank-notes, then withdrew all those printed before a certain date.In this section A breakthrough?
Similar(59)
The goal of the Bookscans Project is to provide a visual catalog of all (yes, all) vintage American paperbacks, especially those printed before 1960.
And, similarly, one can say that the American Copyright Act is applicable to all pirated copies, including those printed overseas.
But the recent trend toward printing books on alkaline paper does not help about 97percentt of all books published since 1900, those printed on acidic paper.
Then there are all those prints of modernist buildings, ready for Londoners to frame and place in their ex-council flats in zone 2 or 3: reduced, stark blow-ups of the outlines of modernist architecture, whether demolished (the Trinity Square car park in Gateshead seen in Get Carter) or protected (London's National Theatre).
All these evenings, all that investment, all that humanism, all those Motherwell prints — yes, all that money, my money — for that?
Some of the rounded, Edwardian shoulders, exaggerated by narrow drainpipe sleeves and mean wasp waists, did scream of "trying too hard," but then there were all those steed prints, and often on banal country-club dresses.
After all, those aforementioned print-out lists work nicely for most people.
All were printed.
It's all printed on the Ofcom website, but is not appropriate for print.
Comments about appearance, hairstyles, shoes, etc., are all printed in the Styles section.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com