Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "all those cases" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to multiple instances or situations that have been previously mentioned or are known to the reader.
Example: "In all those cases, the evidence pointed to a clear conclusion."
Alternatives: "all these instances" or "all such situations".
Exact(60)
His tendency in all those cases has been to look inside his orbit for replacements.
"The pace that they've set, it'll take 115 years to get a decision in all those cases," Mr. Velkey said.
"My office is dedicated, as is the team, to seeing that justice is done in all those cases.
That's because in all the "Asian Connection" cases here, the chief federal judge bypassed the normal random assignment procedure to direct all those cases to Judge Paul Friedman.
"If after 9/11, if this panel had sent all those cases from New York to Houston," he said, "I think the public would have been outraged".
At a news conference on Sunday, Mayor Michael R. Bloomberg said that all those cases had been mild and that city hospitals had not seen a surge in severe lung infections.
And it appears that the courts are finally settling all those cases involving the sultan's playboy brother, Prince Jefri, who managed to spend $2.7 billion of the family's cash on aircraft, yachts, fancy cars and jewelry.
But nearly all those cases are idiopathic, their cause unknown.
The developed robustness description allows to define stability conditions for all those cases very accurately.
Therefore, their study and characterisation is extremely important and, above all, those cases subjected to adverse environmental conditions and in contact with other elements or materials.
There are some case reports describing anorectal carcinoma with pagetoid spread, however, almost of all those cases were synchronous primary anorectal cancer.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com