Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "all this fed" is not correct in standard written English and lacks clarity.
It may be intended to convey a sense of everything being nourished or provided for, but it requires additional context to be meaningful.
Example: "After the long meeting, I realized that all this fed into my understanding of the project."
Alternatives: "all this contributed" or "all this provided".
Exact(8)
All this fed into that saddening face.
All this fed into his work as a writer.
All this fed into his compositional work, which pioneered experiments with tape loops, the practice of phasing – repetitive musical phrases that shift in and out of unison – and later, the musical style that would become known as minimalism.
All this fed into his work as a writer: his memories of wartime London led to a particularly vivid 1989 screen adaptation of Elizabeth Bowen's The Heat of the Day.
All this fed into the working-class anthems of "Darkness on the Edge of Town," the acoustic howl of "Nebraska," and even the anthemic pop of "Born in the U.S.A".
All this fed into their creative output.
Similar(52)
One way or another, all of this fed into her art and still does.
But one of the trademarks of the Trump era is the Trump haters who have formed an almost symbiotic relationship with the president, a cottage industry of celebs, hucksters, and attention-seeking opportunists who have been feeding this fed horse all the way to fame and fortune or at least attempted fame and fortune.
After all, the feds interviewed him about his contacts with the Russians in 2013.
This increase was significantly different (P = 0.017) when all AL fed animals (AL+ALT: 111.0±6.0 mg/dl, n = 32) were compared with all animals fed under EOD conditions (EOD+EODT: 89.2±5.9 mg/dl, n = 32).
In fact, all PL fed with T50 were still alive and active even after 4 h of exposure to freshwater.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com