Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "all these techniques present" is not correct in standard written English.
It seems to be an incomplete thought and lacks clarity.
Example: "In the study, all these techniques present significant advantages for data analysis."
Alternatives: "all these techniques available" or "all these techniques included".
Exact(1)
However, as all these techniques present significant disadvantages, particularly in young and active patients, a custom-made lateral hemiarthroplasty was designed and implanted as an alternative treatment.
Similar(59)
In any case, this kind of partitions could not apply to all the techniques present in the literature.
All the techniques presented are readily generalised to three dimensions.
A problem which all the techniques presented so far share is that they are not able to tune the FSS of all the QDs to sufficiently small magnitudes.
All techniques present opportunities for further optimisation of outputs, and hence for greater cumulative public value.
All these high throughput techniques present the advantage to generate a considerable volume of information in a relative short time, but these techniques seem to be inefficient for discovering relative rare transcripts.
All filter techniques presented in this work are based on the ASD.
Among all these techniques, electroless deposition presents several advantages such as low cost, large-scale deposition, and low-temperature processing.
Very satisfactory results were obtained from all the compensation techniques presented, however the exact compensation method was the most effective, providing the highest reduction in harmonics.
However, these techniques all present significant disadvantages, particularly in the management of active patients.
All these techniques allow the detection of a wide variety of autoantibodies present in patient serum [ 2].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com