Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
I have to find out what the spheres would look like, what density they would predict at all these different points, and then do what?
I was expecting a Hollywood-type horror story and couldn't believe it when I got this very complex narrative from all these different points of view.
"The magic is the software that takes all the data from all these different points [around the building] and stitches it back together to see what it means," says Stefan Savage, a professor of computer science and engineering at UCSD and one of the lead researchers on the work.
"It will be interesting seeing how all these different points of contention against Public Act 4 turn out," he said.
Similar(56)
We came at the public from all those different points of view and perspectives".
"You're dealing with people from all countries, all perspectives, all different points of view; people who are strongly attached to particular ideas," Dan Reifsnyder, the State Department's deputy assistant secretary for environment and sustainable development, said Thursday.
Managing innovation in service organisations is more slippery, because the important innovation that creates real value is found all over the place — at all the different points where employees interact with customers, users and internal stakeholders.
When I want to see what the buzz is and all the different points of view about the most important stories, I go to Techmeme or Digg.
All these different entry points can also be exploited by attackers, resulting in a flourishing threat landscape.
They were composed of all these different touch points you know kiosks, and retail, and websites, and mobile, and all these different moments we had to ensure were coherent and consistent.
The recognition of the phases in all these different services, points out the question if the development phases would also fit in an international context.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com