Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
The columns show the probability of the following direction of movement of the price for time ((t+1).) The results are very consistent for all three currency pairs and for all the timeframes checked.
All the timeframes we'd been given by the doctors, all the possibilities and prognoses, collapsed in on themselves like a house of cards.
The reason which we chose to check for return reversal at those timeframes is because it provides a good spread from all the timeframes that we used to generate the models.
Similar(57)
Three states did not participate at all over the timeframe of this study (Kansas, Maryland, Minnesota).
After all, once the timeframe for applying for international patent protection lapses, the applicant could be precluded from receiving a patent for their own invention.
In searching for the various elements that make up the smart grid, several elements do not really feature in Irish media discourse: terms like microgeneration, micro-grids and distributed generation do not appear at all in the timeframe considered, nor indeed does sustainable electricity as a specific phrase.
This includes models from all the different timeframes used when training the models.
For all the reaction timeframes tested, the selectivity for dicarbamate was much higher than those for monocarbamate and N-methylated-carbamate.
The fluid and indeterminate masses were not all resorbed in the timeframe expected of Macrolane™ and remained in situ in some cases for at least 2 years.
Patients in both groups were subjected to identical operational procedures, defined as all procedures in the timeframe from leaving the ward for surgery till they were back in the ward after surgery.
"[Our] overarching principle is to innovate around all the bottlenecks that occur in drug development," says Stahl. "We have carefully examined that process to come up with ways to speed up the timeframes of all the pinch points".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com