Sentence examples for all the sum of from inspiring English sources

The phrase "all the sum of" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to express the total or entirety of something, but it is not a standard expression.
Example: "All the sum of our efforts led to a successful project."
Alternatives: "the total of" or "the entirety of".

Exact(12)

After all, the sum of all medical knowledge isn't in the possession of any single physician.

They could say how amnesiac he was, but I was always left saying, "Yes, but what else?"' We are all the sum of our memories, both recent and long ago.

Here, we describe the oxygen equilibrium isotope effect between water and sulfite (referring to all the sum of all S IV -oxyanions including S IV -oxyanionsh includingnd the dimer of bisulfite).

First of all the sum of the intragranular pore volume fraction, and the soluble coffee volume fraction is conserved.

In order for V5 to be plausible, 'extensionless' cannot mean 'having the size and shape of a point': after all, the sum of two spatially separated things each of which has the size and shape of a point will not itself have the size and shape of a point!

In the end, are we not all the sum of our bad choices and mistakes?

Show more...

Similar(48)

For CAZy genes, "all" denotes the sum of abundances for the five classes.

Money is power, freedom, a cushion, the root of all evil, the sum of blessings.

In 84.3% of all tests the sum of both indexes was ≧3.

Looking at all countries combined, the sum of all of the values under Approach I equals the sum of all of the values under Approach II.

In Charles Hartshorne's words [cf. Plato], there must be some sort of Home of All Truth, beyond the sum of all finite memories.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: