Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(15)
You may have all the satisfaction surveys you want, but people know all about satisfaction surveys, and I know what goes on in my constituency.
In any case, she added, "the fact that the Czechs chose me, a person who is not Czech, as their representative was all the satisfaction I can imagine, certainly the biggest one".
Atonement by Ian McEwan A symphonic and heartbreaking novel of love and war, childhood and class, and guilt and forgiveness that provides all the satisfaction of a brilliant narrative and the provocation we have come to expect from this master of English prose.
All in all, the satisfaction with professional home care was relatively high, but doctors were rated less favourable than nurses.
The most common factor structures seen for the DTSQs show all the Satisfaction items loading together on factor 1 (this is the only important aspect of the questionnaire structure indicating a coherent scale measuring treatment satisfaction), with the Perceived Hyper- and Hypoglycaemia items (items 2 and 3) loading together on factor 2 or separately on factors 1 and 2 or on 2 and 3.
In fact, he seems positively cheerful, radiating all the satisfaction and energy of a man doing a job he loves.
Similar(43)
"The Casual Vacancy has all the satisfactions and frustrations of this kind of novel".
At these and other moments, as pity, or even admiration, swells in the poet's breast, we know that, for all the satisfactions of moral pigeonholing, nothing has been explained.
"Thank you to the Stuyvesant community for all of the satisfaction you have afforded me for the last 29 years.
The professional mediator knows how to facilitate negotiations and give clients informed, calm self-determination, with all of the satisfaction adults get when they make decisions for themselves.
Thank you to the Stuyvesant community for all of the satisfaction you have afforded me for the last twenty-nine years.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com