Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "all the rendered" is not correct and lacks clarity in written English.
It may be used in contexts discussing outputs or results that have been processed or created, but it requires additional context to be meaningful.
Example: "After reviewing all the rendered images, we decided to select the best one for the presentation."
Alternatives: "all the outputs" or "all the results".
Exact(2)
"You catch all the rendered grease," he said, as he began to wax lyrical about lacing those drippings with fresh herbs and then basting the meat with coat after coat of herbed fat.
Once rendered, Robert-Isaiah then handed these back over to me where I put all the rendered layers together in Photoshop, applied my color and made the final adjustments to the image.
Similar(58)
In all images, the rendered scene contains 4 killeroos, a ground plane, and two walls.
For it to be true Machinima, all the rendering is done in real-time.
Basically, when a user pulls up a webpage on their Kindle Fire, EC2 handles all the rendering to optimize it for the Fire's screen.
"As UIs become increasingly sophisticated, it gets harder to complete all the rendering work that needs to get done in this time frame," Facebook's Pasquale Anatriello and Marco Cova write in today's announcement.
FeatureViewer is a dummy component in the sense that it does not make any calculations about where to render the annotations, not even when the rendering style is changed; all the rendering information is provided in the json option.
We would like to thank Prof. Land and the TAs for 476 for all the help rendered.
In the case of the 1S method, all the images (rendered images and the original one) are individually shown.
But what if those companies didn't need to have all the processing rendered in hardware and could instead move the real heavy lifting to the cloud?
Dussel bends down to help a sobbing Anne buckle her shoes, and the imagined moment has the poignancy that's been missing amid all the scrupulously rendered history.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com