Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "all the quantitative" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to all aspects or elements that are measurable or numerical in nature, often in contexts like research, data analysis, or statistics.
Example: "In our study, we focused on all the quantitative data collected during the experiment to ensure a comprehensive analysis."
Alternatives: "all the numerical" or "all the measurable".
Exact(46)
The Friedman non-parametric test was chosen because not all the quantitative values had a normal distribution, as tested with the Shapiro Wilk normality test.
Normality (Kolmogorov-Smirnov test), has been evaluated for all the quantitative variables.
First of all, the quantitative part of this study has a non-equivalent control group design.
Prior to all the quantitative analyses the data from each channel were corrected by reducing the background signal of untransduced cells.
In Figure 4B, we show all the quantitative ratios from the first biological replicate plotted against the ratios from the second.
This will be assessed with a brief, qualitative questionnaire about medical outcomes, the care, the illness and the treatment of the patients, as experienced by the patients, to complement all the quantitative questionnaires.
Similar(13)
The contrast would be so obvious, and when you get past all of the quantitative stuff, they can't use race to cover for him".
Upon completion of all questionnaires, the quantitative components were coded.
For the uniform parameter λ, the changes in overall performance occur at all of the quantitative measurements.
All of the quantitative PCRs were carried out with a quantitative PCR machine (Model 7000 Sequence Detection System; Applied Biosystems).
The processing software for all of the quantitative analyses of the data obtained by DCE- and SSCE-MRI was written in MATLAB (MathWorks, Natick, MA, USA).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com