Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "all the modules are" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the status, characteristics, or functions of multiple modules in a context such as programming, education, or project management.
Example: "All the modules are functioning as expected, and the system is ready for deployment."
Alternatives: "every module is" or "all modules are".
Exact(7)
The common signals for all the modules are Reset, CS, and clock signal.
In Figure 1D-H, the qualitative trends of the Hill functions for all the modules are reported.
All the modules are lecture-based and taught by academics at the forefront of each technology.
All the modules are completely implemented inside a single chip of state-of-art FPGA.
After doing (1) for all i, do (2) for all i, called a round, in phase with one cell cycle, and repeat until the cell gets to the equilibrium state when all the modules are invariant under RULE1 and RULE2.
Figures 5(a), 5(b), and 5(c) show the distribution of the modules with respect to −log P-value) which implies that almost all the modules are statistically significant.
Similar(53)
On the other hand, not all the modules were heavily refined; for example, the two module of SRAM were used in order to simulate a physical memory, which will never be synthesized no matter what the target platform is.
The complete list of GO categories enrichment for all the modules is available in the table S2.
After culture, all the modules were disassembled and all the components apart for the PCL and PDMS substrates were reusable after thorough washing and sterilization with 70% (v/v) ethanol.
All of the modules are grouped into one library known as libc; this library is linked by default when building an executable.
All of the modules are necessary and without any one of them, the user's experience would be greatly diminished.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com