Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "all the measures through" is not correct and lacks clarity in written English.
It may be intended to convey the idea of completing or implementing all measures, but it is not a standard expression.
Example: "We need to ensure that we have considered all the measures through before finalizing our decision."
Alternatives: "all the measures taken" or "all the measures implemented".
Exact(1)
Mr. Rogers said his intention was to push all the measures through the House by that date, a goal Congress has struggled to meet even when considering measures that bolstered agency budgets.
Similar(59)
They, after all, had the votes before the death of Ted Kennedy to push all these measures through the Senate, but instead hummed and hawed until it was too late.
But it'll take all next week, in all likelihood, to advance the measure through the Senate.
The yield stress of all the MGs measured through the in situ experiments is found to be essentially size independent, irrespective of tapering.
"I'll encourage the private sector and businesses to hire people through all the measures that I spoke about," he said.
The proposals have sparked little controversy, but some officials and experts have questioned whether all of the measures should be enacted through charter revision.
Mean values for all growth measures through age 4 months were within 0.5 SD of the WHO median value.
"We can lay out all the extreme measures we've gone through to keep your mail safe, [and] there are certain people out there that just aren't convinced by that," Baehr acknowledged.
BrightRoll CEO Tod Sacerdoti says this is because pre-rolls outperform other types of video ads in all the relevant measures: "duration viewed, click through rate, cost per view, brand lift and change in purchase intent".
Patients receiving 2, 4, or 8 mg baricitinib maintained or improved in all measures through 24 weeks.
After all, most of the measures — Propositions 1A through 1F — alter laws or rules they previously passed by initiative.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com