Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "all the leeway" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the amount of freedom or flexibility someone has in making decisions or taking actions.
Example: "The manager gave the team all the leeway they needed to complete the project creatively."
Alternatives: "full freedom" or "complete flexibility."
Exact(2)
"We have used up all the leeway we had with public spending," admitted Pedro Solbes, the finance minister.
Libertarians, so afraid of the government transparently regulating anything about our food, give Big Food all the leeway it needs to do so clandestinely.
Similar(57)
Never forget that the truest luxury is imagination, and that being a writer gives you the leeway to exploit all of the imagination's curious intricacies, to be what you were, what you are, what you will be, and what everyone else is or was or will be, too.
But all television executives do not have the leeway that he and his cable colleagues have.
(For all his leeway with the script, Mr. Beane said, he was not able to move some "Sister Act" numbers around, as he initially wanted to do).
Actually, it was because of the Pope's insistence that the bishops — and particularly those in the minority camp — be allowed all possible leeway in expressing themselves that the Council lasted as long as it did.
Under a change in the law to take effect within week, the leeway will apply to all on-street and off-street council parking spots.
In all cases, the Administration can express its views and the FCC has the leeway to decide how to proceed.
But Helen was under the misimpression that keeping her own comments to a minimum would discourage chat, when in truth terseness simply left her neighbour all the more conversational leeway to let fly.
After all, we put a lot of responsibility on the president for national security; we have to give him the leeway to carry out that responsibility.
"We want to give them the leeway".
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com