Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
One of the embassy's members, John Barrow, later founder of the Royal Geographical Society, spuriously calculated that the amount of stone in the Wall was equivalent to "all the dwelling houses of England and Scotland" and would suffice to encircle the Earth at the equator twice.
Similar(59)
AT one time or another, Mr. Kelley has lived in almost all the dwellings on the homestead.
"They started tearing down all the dwellings of the Yorkvillites and all the foreigners who lived here," Ms. Jolowicz said.
All the dwellings showed C x measurements below the standards set by the WHO.
Such effect did not occur in all the dwellings, due to the irregularity of the inhabitants residing in the dwellings, or the use of air conditioning in summer, as was observed during the measurements in dwellings KH-5 and KH-6 (Fig. 4).
For community mobilisers this is the biggest challenge but the French Red Cross is working overtime to cover all the dwellings, a task made difficult by increasing number of refugees coming in every week.
While all the dwellings had gutters, for instance, these emptied onto a concrete apron surrounding the building and not into a drain, resulting in pooling around the dwelling.
Second, most of the participants in our study were from annual health examinations, and the results of the study cannot be generalized to all the community-dwelling old people.
A type of epidemic disease [ peste"], called anthrax [ charbon"], spread throughout all the neighboring dwellings of the Spaniards or the routes they frequently used, and in those where the Negroes had bought this tassau.
We aimed to survey all the community-dwelling elderly individuals aged 70 years and older; we divided the community into two areas and conducted each survey in 2004 and 2005.
However, it is not certain that all of the dwellings included in this study were randomly selected.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com