Sentence examples for all the damaging from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "all the damaging" is not correct and sounds incomplete in written English.
It may be intended to refer to all the damaging effects or consequences of something, but it lacks clarity without additional context.
Example: "We need to address all the damaging effects of pollution on our environment."
Alternatives: "all the harmful" or "all the detrimental".

Exact(4)

If Judge Carter agrees, S.& P.'s lawyers want all the damaging conversational snippets to be thrown out.

The way forward is clear: abolish all the damaging sections of the Health and Social Care Act 2012 that fragment care and push the NHS towards a market-driven, "out-for-tender" mentality where care is provided by the lowest bidder.

We found that midguts with knockdown of wg in ISCs/EBs (esgts>wg-IR) showed a consistently impaired regenerative response to all the damaging agents used.

Antibody staining showed a dramatic upregulation of Wg protein within the ISCs/EBs progenitor cell population labelled by esg-gal4, UAS-gfp (esgts>gfp) in response to all the damaging agents used.

Similar(56)

Within 20, two-thirds of all the damaged art had been repaired.

They veer from Taliban fighters to American troops to all the damaged lives between.

Following the discovery of the degradation, Entergy said that it intended to replace all the damaged bolts.

In the first two years after the quake, nearly all the damaged villages were rebuilt.

Among all the damaged genes found in the seven modules from the PD-map, only four contained non-synonymous SNVs.

Continue installing shingles and securing them with adhesive accordingly, until you've installed all the damaged shingles along the row.

But over all, the damage to the system near the trade center was not as bad as had been feared.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: