Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "all the compared" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to all items or subjects that have been compared, but the phrasing is awkward and unclear.
Example: "In the study, all the compared results showed a significant difference in performance."
Alternatives: "all the comparisons" or "all the items compared".
Exact(59)
This is because we want all the compared complex sets to be of comparable size.
Close agreements between analytical and continuous simulation results are shown for all the compared cases.
For a fair comparison, we used LibSVM [9] with linear kernel as the base classifier for all the compared methods.
The presented simulation results showed that an underwater snake robot is more energy efficient than a ROV for all the compared motion modes.
The results in Figures 8 and 9 show that for all the compared algorithms the ETTR and MTTR performance improves when the number of common available channels increases.
To perform a fair comparison, we use the fixation points provided by the dataset as the ground truth for all the compared methods, i.e., only the points are fixations and the rest are non-fixations.
In the colon cancer dataset, all the classifiers give 65 88% classification accuracy, whereas EFS-MI yields high classification accuracy with decision trees classifier for all the compared individual feature selection methods.
The results of ROC area of all the compared methods on the DOVES dataset are presented in the fourth column of Table 2. Method MR shows the highest ROC area (0.7375) on this dataset compared to the previous methods.
Treatments with 75 mM and 125 mM NaCl did not significantly affect recovery of all the compared plants (Fig. 5C).
In Section 3, we describe all the compared algorithms.
Similar(1)
Almost all the studies compared uninsured to privately insured Americans and excluded people with public insurance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com