Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "all the appropriate data" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to a complete set of relevant information needed for a specific purpose or analysis.
Example: "Before making a decision, we need to ensure we have all the appropriate data to support our conclusions."
Alternatives: "all relevant information" or "all necessary data".
Exact(1)
"But you know, these cases are adjudicated by consular officials who look very closely at all the appropriate data, and they make their decisions based on that".
Similar(59)
All the genotype data should be converted to the appropriate data format by PLINK-recodeA.
The scanner can detect and scan all four barcodes on the iPhone box and fill in the appropriate data fields automatically.
Get the appropriate data.
Of course, one day in the future, end users will know the quality of the lot with certainty, depending upon the availability of all appropriate data.
For all appropriate data the average +/− the standard deviation (error bars) are presented.
For all appropriate data the average +/− the standard error (error bars) are presented.
Specifically, these guidance documents recommend using data as the starting point where possible (data before defaults), and focusing upon assessment of weight of evidence, with the goal of applying the MOA approach to all appropriate data.
When data are submitted, the system can comment on whether all appropriate data are present, inspect their values and compare either with known ranges or re-compute relationships between them based on accepted theoretical principles.
The constructed model is tested in an a priori manner by the computation of all of the appropriate experimental data available for methyl decanoate oxidation.
As stated in the introduction, any HTA is only as useful as the data available to build it, but it is also dependent on the care taken in collecting and extracting all appropriate data for analysis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com