Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "all the alphabets" is not correct in standard written English.
It is typically used incorrectly when referring to the letters of a specific alphabet, such as the English alphabet, rather than multiple alphabets.
Example: "In this lesson, we will learn all the alphabets used in different languages."
Alternatives: "all the letters" or "the complete alphabets".
Exact(5)
It was able to handle all the alphabets of testing, and was required to operate seamlessly and securely.
Let Σ be a set of all the alphabets of amino acids, and for each amino acid a ∈ Σ we define an encoding function φ : Σ → ℝ d. φ(a) = (φ1(a), φ2(a),..., φ d(a)) is a vector where φ i(a) represents one of the d properties of the amino acid a.
But it is advisable to use lower case for all the alphabets in the URL.
After you get all the alphabets,start making words out of them.
after pasting all the alphabets, press them firmly so, that they stick well on the white paper.
Similar(55)
With Kenneth Branagh's film version of Agatha Christie's "Murder on the Orient Express" opening today, it's worth looking at some other cinematic mysteries, starting with the Christie adaptation that I treasure above all, "The Alphabet Murders".
(I apologize for all the alphabet soup in this piece, but from here on in, for ICU read fundamentalists; for ARPCT read warlords).
In this task, participants are instructed to respond to the 'go' signal (e.g., as in the CPT II task, all the alphabet letters except the letter 'X', see Method for more details regarding the Connors' attention examination) and to ignore the 'no-go' signal (e.g., as in the CPT II task, the letter 'X').
All of the alphabets in use in European languages today are directly or indirectly related to the Greek.
Teach them all of the alphabets.
In other words, the belts are as phony as all the alphabet-soup sanctioning bodies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com