Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "all the adapting" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the process of adjusting or changing to fit new conditions or circumstances.
Example: "In a rapidly changing environment, all the adapting we do is crucial for our survival."
Alternatives: "all the adjustments" or "all the modifications".
Exact(1)
For all the adapting skills of David Eldridge and a couple of good performances, it is one of those pieces that owes more to theatrical convention than to real life.
Similar(59)
Considerable recurrent shortages of STI drugs and equipment, such as speculums, were observed in all the adapted STI services, affecting service availability and quality – managed and supplied by the central level.
To date, all of the adapted curricula have been made freely available online (https://researchmentortraining.org; https://mentoringresources.ictr.wisc.edu).ictr.wisc.edu
One thing Shakespeare certainly never did is what all the novelists adapting him for Hogarth must have done, and that is worry at length about whether or not it would be an interesting artistic challenge to adapt a classic.
Yields must be increased in a sustainable manner for small farms to remain profitable and keep up with population growth, all the while adapting to the threat of climate change.
They spent this time waiting for a decision about where their lives would continue, all the while adapting to Germany and becoming more distanced from their country of origin.
In all, "The Shipping News," adapted by Robert Nelson Jacobs, is a very literary movie.
And yet all the attempts to adapt it to stage and screen have only served to illustrate its fragility and its flaws.
It was all about adapting the needs of a diehard city girl to the wilderness.
19 All the measures adapted from pre-existing scales were revalidated during pilot testing of the decision aid.
The diagnostic sensitivity in focal-type AIP is not as good as diffuse-type AIP in all the three adapted criteria (ICDC and Asian and revised HISORt criteria).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com