Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "all that wisdom" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a significant amount of knowledge or insight that someone possesses, often in a somewhat sarcastic or dismissive tone.
Example: "He always acts like he has all that wisdom, but he rarely listens to others' opinions."
Alternatives: "all that knowledge" or "all that insight".
Exact(7)
And then, at the same time, alongside all that wisdom and infinite detail, there are stories.
All that wisdom gained while fumbling through internships is suddenly rendered obsolete.
You get a geometric leveraging, so to speak, of all that wisdom to build on creative ideas, then tease out a solution that is truly innovative.
We threw away all that wisdom under the guise of progress in the last 150 years.
"You hear all that wisdom" about not crashing at the start "and all that wisdom goes right out of your brain," said Mario Andretti, the 1969 Indy 500 winner and Michael's father.
Instead, the builder is saddled with the onerous task of packing the brain with a mountain of instincts (something that will require many generations of future scientists to unpack, as they struggle to build the teleome), and somehow managing to encode all that wisdom in the fine structure of the brain's organization.
Similar(53)
So much for all that collective wisdom (or not).
I don't like all that conventional wisdom knocking around my head, and the clichés put me in a bad mood.
All modestly suggest that wisdom, however -- the Platonic kind at least -- is still as elusive as their short-term memories, which are now pretty much shot.
It's because of all that accumulated goodwill, wisdom, common sense and common cause, we go with a renewed spring in our step.
It has all that well-smoked wisdom, that mingling of strength and yearning that seems to charge the work of all my favourite female artists – Laura Marling, The Weather Station, Sharon Van Etten and Tift Merritt, to name but four.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com