Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "all that unique" is not standard in written English and may sound awkward to some readers.
It can be used informally to express that something is not particularly unique or special, but it is better to use more conventional phrasing.
Example: "I thought the exhibit would be impressive, but it was all that unique compared to what I've seen before."
Alternatives: "not particularly unique" or "nothing special."
Exact(19)
The intrusion is not all that unique.
EN: I don't think it's all that unique, to be honest.
In "Funnyhouse of a Negro," Kennedy's characters don't so much talk to one another — there is no real connection through her dialogue — as hold up a mirror to the forces that are pulling their minds and bodies apart, leaving all that unique, pulsating language on the stage floor.
His vision of modern dressing isn't all that unique; it's a pared-down wrap skirt in bonded satin (or leather), a nice blazer, a track suit in a seemingly unexpected fabric like organdy, and a neutral palette spiked with chartreuse (or maybe bright blue).
The idea isn't all that unique, but GM hopes to implement it throughout most of its car lineup, thereby lowering costs through volume, and increasing mileage modestly across the board.
Scientists used to think humans were the only primates who learned to speak, in part, by mimicking mom and dad, but marmoset monkeys have shown that we're not all that unique in our learned communication.
Similar(41)
The only hitch in that apocalyptic narrative is that we Americans are not only not wanted in Eurovision, but we would eviscerate all that is unique about the contest with our magic brand of glossy cynicism.
In today's overstuffed entertainment marketplace, such a program may not sound all that special or unique.
Having said all that, Brazil is a unique track.
All these results indicate that unique BDH-encoding gene in B. licheniformis is different from other Bacillus genus.
For all that, they got 4.6 million unique visitors at the height of the election season.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com