Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(29)
(The "snapshot of America" trope was not all that strong, at least not compared to the classic "Answer the census — we're counting on you" of Close Read's childhood).
A lot of talent remains on the Colorado bench, but it doesn't run very deep and nor is it all that strong at the back.
Ms. Ramirez said many passers-by "totally grasped the fact that this was a survivor artifact" and that foreign visitors whose command of English was not all that strong would probably not have been bothered by the anomalous verb tenses.
BA says the passenger refused the offer of a supportive pillow and failed to sit in an "ergonomically suitable position".Gulliver sympathises with Mr Pattison, while wondering whether his case against BA is all that strong.
But, like most other bosses, he finds that Dutch people and the government are broadly pro-business.The Dutch economy has never been all that strong in manufacturing; today services account for around two-thirds of GDP.
But, as I wrote earlier today, Maine is not necessarily all that strong a state for Mr. Romney once you examine its demographics and attitudes more carefully, even though he won by a much larger margin in 2008.
Similar(31)
"The thing about friendships is that they're really just like marriages they bring out in you all that is neurotic, all that is strong.
"Viewers were prepared to tolerate moderately violent scenes before the watershed; however, all agreed that strong scenes with a vulnerable victim were unacceptable before 9pm".
What makes it reasonable is that Mr. Romney's alternative paths to an Electoral College victory are not looking all that much stronger.
"We can all agree that strong relationships between parents are important, but not agree that the state should use the tax system to encourage a particular family form.
It signifies all that is safe, strong, comforting, beautiful".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com