Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "all that it entails" is correct and usable in written English
It can be used when discussing the complete range of implications, responsibilities, or components associated with a particular subject or situation. Example: "Before making a decision, it's important to consider all that it entails, including the potential risks and benefits."
Exact(31)
For 20 years, his food has been a particular passion for a select group of diners who embrace his version of meticulous and all that it entails.
A final step by the Palestinians, according to the plan, would be simply to throw away the administrative keys of running the lives of Palestinians as subcontractors to Israel and let Israel run its own occupation with all that it entails.
Now, the old farmhouse on Turkey Hill Road, and all that it entails, is for sale.
"He was pretty much into football and all that it entails.
It's got to be someone who is ready to embrace all that it entails".
"I had a ringside view of Bollywood and all that it entails," she says.
Similar(29)
We selected the trends observed trough a literature review process owing to the fact that we believe it necessary to study the phenomenon of terrorism within the social context (with all variables that it entails) in which it runs.
Economics are no longer the main focus of England as it heads into the 21st century--instead, the Great Question becomes Will Britain embrace the European Union and all the changes that it entails, or will it turn its back on the rest of Europe and withdraw into itself?
Mr. Collie also admitted that he had a lot of growing up to do — "I was developing a career path, and learning about all the responsibility that it entails".
We all know that it entails an element of artifice.
But central to the discussion is her sense that singing for a living, and all the other things that it entails, is really rather odd.
More suggestions(17)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com