Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
I know you struggle with that because all that coolness came at a price: having to grow up with your mom.
Similar(59)
I came to a new conclusion that for all the coolness and "green-ness" of its lack of power consumption, that it may not be as realistic or as practical as it seems for repeated use.
It's that coolness, that detachment, again.
Like all cities, Vancouver has an EDM crowd that don neon tank tops at progressive house shows, but beneath that furry boot-fueled layer that "coolness" of exploring electronic sub-genres lives on.
Eliot demands to be unmasked: his Englishness should be torn aside, his courtesy revealed as cowardice, and, above all, the coolness and distance of his verse read as a front for emotional torment and racial spite.
After all, the definitive, if circular logic of coolness is that cool things don't need to convince anyone.
He wrote in a letter to a Dutch diplomat: "Happy for us, that when we find our constitutions defective and insufficient to secure the happiness of our people, we can assemble with all the coolness of philosophers and set it to rights, while every other nation on earth must have recourse to arms to amend or to restore their constitutions").
The sequel preserves all the coolness of the original including amazing Unreal Engine 3 graphics, tight, touch-based swordplay and a weird, beautiful world.
Merely hearing a song in my voice, with its corny musical-theater inflection, could drain all the coolness out of it for him.
"Let us then argue the question with all the coolness and clearness of which an learned fugitive slave, smarting under the wrongs inflicted by this unholy Union, is capable.
Byatt's phrasing is stilted, mock-decorous - "Roland finally, to use an outdated phrase, entered and took possession of all her white coolness that grew warm against him" - but the end has been reached.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com