Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "all that christ" is not correct in standard written English and lacks clarity.
It may be intended to express a sentiment related to Christ, but without additional context, its usage is ambiguous.
Example: "In times of trouble, I find solace in all that Christ represents."
Alternatives: "everything about Christ" or "all that pertains to Christ".
Exact(4)
One Catholic woman said to Heather, After all that Christ went through, the persecution and the Crucifixion, why can't I cope with this cancer?
Our Father, as we remember all that Christ has done for us on the cross, and all that Christ will do on that final day when every knee will bow to Him, grant us the grace and strength to live our lives wholeheartedly for Him.
And for me, and I'm sure for some of you, it's also a chance to remember the tremendous sacrifice that led up to that day, and all that Christ endured -- not just as a Son of God, but as a human being.
We've seen that in the light of all that Christ has done, He wants all of me.
Similar(56)
Maybe she thought a cross superfluous, given all that authentic Christ radiating out through her pores.
After all, given that Christ was a man, should not God have selected men be the keepers of society's virtue?(Beecher and Stowe, The American Woman's Home, 1971).
The Council of Ephesus (431), basing its arguments on the unity of the person of Christ, anathematized all who denied that Christ was truly divine, and asserted that Mary was truly the mother of God.
And, in the end, isn't your experience of Christ all that really matters?
There is something risible about the little swathes of fluttering drapery that have been used to conceal the fact that Christ was all man.
But then 33 is a highly symbolic age: after all, it has been suggested that Christ was 33 when he died – and he was arguably the king of the comebacks.
All I will say is that Christ did talk about hell - it wasn't just the Old Testament, it was Christ himself, so you have to take those words seriously.' He gives his recreation in Who's Who as studying the Pauline Epistles.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com