Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "all technology needs" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the requirements or necessities of technology in a particular context.
Example: "In order to innovate effectively, we must address all technology needs of our users."
Alternatives: "the needs of all technology" or "every technology requirement".
Exact(2)
We are responsible for supporting all technology needs of the school, working with faculty, staff and students.
According to Smith, "a chief technology officer (CTO) is a high-level corporate officer who is in charge of all technology needs, including information technology of the organization" (Smith 2003, p. 9).
Similar(58)
The slim laptop packs all the technology needed for college computing tasks into a sturdy white plastic shell.
Rather than developing all the technology needed in-house and on its own, Baidu has promoted an open-source approach to self-driving software and AI with Apollo since April 2017.
They're probably the person in your life you go to help for all your technology needs.
First of all the technology needs to be announced at MWC next month, and then we need to wait for the OnePlus 7 launch during the second quarter of 2019.
All the testament this technology needs is the fact that my buddies asked where I had placed the other speakers in my room when I played them some tunes on the Core.
But Delta knew it couldn't address all of its technology needs at once.
The overall idea here is to simplify IT management for these businesses by giving them a single service for managing all of their technology needs.
At the other extreme, the National Automobile Dealers Association reckons all the additional technology needed to achieve the 2025 goal will add $5,000 to the price of a new vehicle.
The game's new 3D engine is ready, but it wasn't easy, because all the core technology needed rewriting to suit the new-generation game console.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com