Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "all technical systems" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to every type of technical system in a particular context, such as in discussions about technology, engineering, or IT.
Example: "The new policy will affect all technical systems within the organization, ensuring they meet the latest security standards."
Alternatives: "every technical system" or "all technological systems".
Exact(2)
All technical systems and building modules will be equipped with monitoring systems and data will be logged periodically.
The concept of evolution trends comes from the idea that all technical systems follow the same patterns of evolution, thus making it possible to anticipate the technological jumps enabling an inventive problem to be solved.
Similar(58)
"We're creating all these technical systems and they're supposed to help us, but sometimes they overload us," he said.
The part's eye-view may be as enlightening to the issue of material culture evolution as the gene's eye-view was to biological evolution, because it could show how a useful new part (e.g., a wire spring) spread into all sorts of technical systems.
The literature shows that implicit methods can be problematic, with descriptions of their unconscious use in the design of a variety of products and technical systems, all while they are used to construct user identities.
"There are three technical systems they've got to have and they need all three to win," said Montgomerie.
"The technical systems developed by the automotive industry differ very much from how people drive.
Mr. Modell had recently designed the technical systems at the Ravens' new stadium.
But it can't just be an issue of technical systems design.
This is a whole range of channels, each with their own teams and technical systems".
It has to do with the bloody crossroads where complex technical systems meet human psychology.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com