Sentence examples for all take on from inspiring English sources

The phrase "all take on" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that everyone or everything assumes a particular role, responsibility, or characteristic.
Example: "In this project, all take on different roles to ensure its success."
Alternatives: "all assume" or "everyone takes on".

Exact(27)

If we would all take on some one issue, we could make our way down the list, finding practical solutions for each item there". To take this point of view, however, is to insist that the items can be separated from one another.

Thus, the expressions "wired" office, home, and car may all take on new meanings, even if the access is really wireless.

The virtues they pursue when they design products will all take on new meaning when data and services are as much a part of products as metal, plastic and glass.

But Serra says that within around 15 years they will all take on a deep almost black tone.

I really appreciate the work she performs, and we should all take on such responsibilities, especially in such a bad economy that we are currently in.

Many of us may never finish War and Peace by Tolstoy but we can all take on "The Kreutzer Sonata" and win.

Show more...

Similar(33)

He and his friends, anti-Stalinists all, took on the party leadership and were duly expelled from the youth league.

The calendar, the economy and coinage, the temples, all took on new directions.

It all took on aspects of a modern-day fairy tale to this little lady frMm the Bronx.

He is, after all, taking on not some modest Baroque trumpet concerto but a cornet part typically regarded with dread.

He is, after all, taking on death.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: