Sentence examples for all surpassed from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "all surpassed" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that everything has been exceeded or outdone in some context, often in comparison to previous standards or expectations.
Example: "In terms of innovation, this year's technology has all surpassed what we thought was possible last year."
Alternatives: "all exceeded" or "all outdone".

Exact(10)

"You've all surpassed my greatest expectations.

As far as I know even the very remote areas like Anhui, Henan and here in Jiangxi Province have all surpassed the quota".

Those players — and others like Barry Bonds, Manny Ramirez and Sammy Sosa — have all surpassed 500 home runs and been linked to performance-enhancing drugs.

They all surpassed their endurance specifications, but the 335 Series, 840 Series, and one of the HyperX drives failed to reach the petabyte mark.

Manchester emerged as the world's first global industrial city, while London, the city at the centre of it all, surpassed Beijing's all-time population record, reaching two million by 1840.

A huge turning point occurred in the third quarter of 2017 when the weekly active rate, penetration rate, and open rate of the Pinduoduo app all surpassed those of JD.

Show more...

Similar(50)

Mr. Bradley has surpassed all that.

We surpassed all our previous records.

In recent weeks, judges heard that Mr Elliott was alive and had "surpassed all expectations".

Speaking much of the glories of the father, it ends with this: "Surpass him and you have surpassed all the things ever revered and none will surpass you".

"I think I have surpassed all the people before me," he said.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: