Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "all shoot for" is not correct in standard written English.
It may be intended to express a collective goal or aspiration, but it lacks clarity and proper structure.
Example: "We all shoot for success in our careers, but it requires hard work and dedication."
Alternatives: "all aim for" or "all strive for".
Exact(2)
"Then we go on to the ultimate goal we all shoot for".
We should all shoot for the long game.
Similar(58)
We're all shooting for that".
"I feel like over all, shot for shot, I'm more powerful than her," Capriati said.
"We were all shooting for the stars, and they just wanted to get out of town," he said.
The TED community that gathered in Vancouver is now dispersed, but the TED talks that are recorded this summer and published thereafter will have a profound effect, at least that's what we're all shooting for.
One of Nerina's favourite actors, Donald Calthrop, the sly-eyed villain of Alfred Hitchcock's Blackmail, never recovered from a tragic incident that occurred at Twickenham studios during the all-night shoot for an early talkie called Spanish Eyes.
The drop in temperature coincided with an all-night shoot for the cast and crew of Queen Amina.
The capacity 17,500 crowd, who were overwhelmingly behind Federer, were treated to the best match of the week in a winner-takes-all shoot-out for the last semi-final place.
But that's partially because we've given them enough weapons to do all the shooting for themselves.
That's the ultimate goal that we should all be shooting for, right?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com