Sentence examples for all shiner from inspiring English sources

The phrase "all shiner" is not correct and does not appear to be a usable expression in written English.
It is unclear what the intended meaning is, as "all shiner" does not convey a recognizable concept or idea.
Example: "The event was all shiner, but I couldn't understand what it meant."
Alternatives: "all shiny" or "completely bright".

Exact(1)

"Smidge is not speaking very much about herself at all," Shiner says.

Similar(59)

England captain Chris Robshaw was sporting one hell of a shiner after the stunning encounter with the All Blacks on Saturday.

If he'd done this, yeah the kid would have a shiner and maybe Jessie and Ron would be upset, but they'd all still be alive and Carl wouldn't have an extra hole in his head.

Since the ads began running, "we've been getting positive feedback," he adds, with "only one phone call along the lines of 'How on earth could you do something like this?' " "But we get that all the time anyway," Mr. Shiner says.

The second time I gave her a shiner.

He frets because the jolt has left his son, Sam, with a shiner.

Boxing matches produce a bloody nose and a shiner, and someone is burned in a fire.

Weatherbee knew he'd have a shiner for days, but was satisfied.

Laurent Koscielny may have a shiner from Jamie Mackie - unintentional.

In his own arguments to court, Shiner says: "All of these allegations involve circumstances in which it can be said that the UK state knew, or ought to have known" about breaches of international law.

Mr Shiner said: "They knew about all these cases all along and always had a legal duty to investigate, irrespective of any complaints".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: