Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "all shelf" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It is unclear what context or meaning is intended, making it unusable as it stands.
Example: "I need to organize all shelf items by category."
Alternatives: "entire shelf" or "whole shelf".
Exact(7)
10% discount valid on all Shelf Improvement packages.
She got the idea for the One for All shelf when she was walking by a bakery on the way to the Academy of Fine Arts as a student in Munich and was struck by the beauty of the multicolored boxes.
Now Toews will take up every Coty product, reinventing the ads, redoing the packaging and ultimately redesigning all shelf space in stores.
It visualizes all shelf replenishment processes, from the unloading of a store delivery from the truck, to shelf restocking and waste disposal.
Open your cabinets, and haul out all shelf décor candidates, even the most unlikely.
This was also the case in the Whitsunday sector across all shelf positions (Fig. 1K, L, M).
Similar(53)
One of her early products, the One for All shelves, repurposed the old plastic boxes that bakeries in Europe use to transport baked goods.
Donaldson leads the way to the kitchen that has an alluring entrance into a side room, all shelves, with bright props spilling out of boxes.
There are, after all, shelves full of books offering advice about how to succeed as a negotiator.The main tip is to gain bargaining power by understanding the person on the other side of the table.
FOR the last nine months -- ever since a downpour in September sent cascades through the roof -- closing procedures at the august but crumbling Mount Vernon Public Library have included covering all shelves and computers with plastic.
On all shelves, we'll see more customized products, from food-flavored toothpaste for kids to tartar-control food for pets.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com