Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "all several types" is not correct and does not make sense in written English.
It seems to be an attempt to convey the idea of including various types, but the wording is contradictory.
Example: "We need to consider all several types of data for our analysis."
Alternatives: "all different types" or "all various types".
Exact(1)
First of all, several types of Lyapunov-Krasovskii functional were presented such as an augmented Lyapunov-Krasovskii functional [20] and a delay-decomposing Lyapunov-Krasovskii functional [21].
Similar(59)
The morphology of Au nanoparticles does not appear to have a relationship with fungal species; as in all cases, several types of nanoparticles are formed [51, 87].
Upon closer inspection, the researchers found that the ovarian cells had become cellular cross-dressers, displaying all the characteristics of several types of testicle cells, some of which produced levels of testosterone typical of an adult male.
With Microsoft Dynamics NAV, you can track significant and relevant employee information and even organize all this according to several types, including skills, experience, union membership, training and others.
All of the several types of bariatric surgery can be performed as an open procedure or through a laparoscope, which requires a few punctures instead of an incision.
Studies carried out in Lebanon showed a higher prevalence among women than men for all ages for several types of musculoskeletal disorders [ 15].
Plain radiographs will depict approximately 80% of all foreign bodies, but several types of radiolucent foreign bodies such as wood remain undetected [22].
Tetraspanins are generally expressed in all cell types and usually several types are co-expressed.
Depending on what type of arrangement you're making, you'll need some or all of the following items: Several types of flowers.
It contains several types of puzzles, all against the clock.
There are several types.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com