Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "all segregated" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing separation or division, often in social, educational, or organizational settings.
Example: "The data was all segregated by category to ensure clarity in the analysis."
Alternatives: "entirely separated" or "completely divided".
Exact(13)
"It was all segregated and there's guys waiting to go on trial for dope, murder, rape".
These morning groups reflect America in another way: they are almost all segregated.
And then ask the candidates: Suppose the uninsured were all segregated into these 25 states?
School systems were all segregated, with states spending substantially less money on each African-American pupil than on whites.
In the sixties, when the Stevenson children were growing up, the neighborhoods, schools, and swimming pools of southern Delaware were all segregated, in fact if not by law.
Since then, he has imposed new limits on how many association employees may visit a prison, prohibited association interviews with prison staff and declared access to all segregated housing units off limits.
Similar(47)
Segregation ratios of 1 2 1 or 3 1 of all segregating markers on the 93 F2 individuals were checked using a χ2 test.
And on the right you've got this idea of earning enough money so you can get away from it all, segregate yourself.
Predicted haplotypes were confirmed by cloning of a fragment of 568 bp containing the kdr locus and all segregating sites at intron-1 in a subset of individuals.
First, all segregating loci in the same FGU, whether in the regulatory (S, T) or downstream (B) levels, have the same expected frequency shift in response to selection and their responses to positive and negative directional selections are generally asymmetric.
All segregating EST loci were included in the linkage map.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com