Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "all samples were clarified" is correct and usable in written English.
It can be used in scientific or technical contexts to indicate that samples have undergone a process to remove impurities or clarify their composition.
Example: "After the initial testing, all samples were clarified to ensure accurate results in the analysis."
Alternatives: "all samples were purified" or "all samples were filtered".
Exact(2)
Within 6 h of collection, all samples were clarified by centrifugation at 2,500 g for 10 min, aliquoted and stored at −80°C.
All samples were clarified by centrifugation (10,000 rpm for 10 min) and 100 μl of the resulting supernatant were transferred to individual Vero M cell monolayers in 24 well plates and observed for cytopathic effects.
Similar(58)
All mucosal samples were clarified by centrifugation (1200 × g) and frozen at -20°C.
Samples were clarified by centrifugation at 16 000 g for 5 min, all phases were combined and extracts were dried for analysis through direct-infusion ultrahigh-resolution Fourier transform ion cyclotron resonance mass spectrometry (DI-FT-ICR MS).
Saliva samples were clarified by centrifugation at 16,000 × g for 10 min at 4 °C.
Samples were clarified by centrifugation at 20,000xg for 20 minutes, and thereafter 40 µl of each supernatant was collected and mixed with 20 μl gel loading buffer (NuPAGE LDS sample buffer, Thermo Scientific).
Samples were clarified by centrifugation and were then passed through a 0.2 µ filter.
Samples were clarified, and processing and multivariate analysis performed as described [42].
The samples were clarified by centrifugation at 300× g for 30 s in a tabletop centrifuge.
These samples were clarified by centrifugation (25,000× g, 30 min) and soluble material was analyzed by SDS-PAGE (laselysostaphinostaphin extract" in Fig. 3A).
These samples were clarified by centrifugation (25,000× g, 30 min) and proteins were analyzed by SDS-PAGE and immunoblotting (labeled as "membrane fraction" in Fig. 3A).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com