Sentence examples for all round though from inspiring English sources

The phrase "all round though" is correct and usable in written English.
It can be used to express a general opinion or conclusion about something, often indicating that despite certain aspects, the overall impression is positive or acceptable.
Example: "The movie had its flaws, but all round though, it was an enjoyable experience."
Alternatives: "overall" or "in general".

Exact(4)

Still a strong performance all round, though.

The going at Ascot is now good all round, though the likelihood is that it remains a shade faster on the straight course than on the round course.

So the rules soon changed to first names all round, though ambassadors, at least in public, may be called "Your Excellency" by other diplomats and "Sir" or, particularly if female, "Ambassador" by their own staff.This shift, the biggest in the English politeness code since "thee" and "thou" fell into disuse, has accelerated.

Power dressing looked like hard work all round though – I could never understand why these people from America, which I thought was supposed to be a young and fun and free sort of place, would trap themselves in a clothing performance more elaborate than my grandmother's.

Similar(56)

After the first round, though, the commission dismissed all candidates' appeals.

This time round, though, things were more extreme.

This time round, though, the images will be very different.

It has come round, though, hasn't it?

This time round, though, there is no Browne.

Up to the 13th round, though, Robinson had more points than Maxim.

"Surprising to see Scott go down this way in the first round, though, it really is".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: