Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "all round about" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that is surrounding or encircling a particular area or object.
Example: "The children played all round about the park, enjoying the sunshine and fresh air."
Alternatives: "all around" or "in every direction".
Exact(1)
But simulated honesty is all we get so far – a charade of an Iraq inquiry, both main parties ducking real electoral reform and lies all round about national debt.
Similar(59)
The villagers had complained that a horrible medieval troll woman named Magma Alcazar was raiding all the farms round about – stealing their pigs and hens so they had no eggs and bacon in the morning.
seems most desirable, when the splendor falls all round about & the city looks like a girl with leaves in her hair, are just as you are leaving & must say goodbye, & just as you return & say hello.
Some of the matzoh bakers round about are interesting.
She also served as movement consultant for two McCarter shows that went to Broadway: Anna in the Tropics (Royal Theatre) & Albee's All Over (Round About Theatre).
The 1005PE is a good all-rounder for about £290, and it's a huge improvement on Asus's first cheap-and-cheerful 7in Eee PC netbook.
Borthwick, 23, a leg-spinning all-rounder, was about to head for home when he got the call from Andy Flower – "I didn't think of it when Graeme Swann retired".
He continued his crusade against corruption in response to the recent claims by former New Zealand all-rounder Lou Vincent about the extent of spot-fixing in the game.
But then he pondered: "Right enough, all the boys I know who stayed here, they all died round about that time, 54.
Matt Sawyers, 61, laughed at first when he heard the statistic and said: "Oh, Christ, I got out in time". But then he pondered: "Right enough, all the boys I know who stayed here, they all died round about that time, 54.
She tells me proudly: "We have our own lamb, beef, chickens, eggs, produce from the kitchen garden and game -- all from round about.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com