Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "all resales" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to sales, commerce, or legal discussions regarding the transfer of goods or services.
Example: "The warranty covers all resales of the product, ensuring that every new owner is protected."
Alternatives: "every resale" or "all subsequent sales".
Exact(3)
The homeowners' association bylaws give residents a right of first refusal over all resales.
Amazon can't allow merchants to nix all resales of their items at will.
If they decide that a publisher can prevent you from selling (or, presumably, loaning) a book that you bought in another country, which is a very real possibility, I'm not sure what would stop Wiley & Sons from moving all their publishing operations overseas and then stopping all resales of their books.
Similar(57)
Cash buyers bought up 33.8% of all resale homes last month, while absentee buyers purchased 29.1% of Southland homes in December, DataQuick said.
Foreclosures in Phoenix accounted for 38.5% of all resale homes in November, the lowest share of the market since May 2008, according to San Diego real estate information firm DataQuick.
Ticket resale opponents assert that all ticket resales are at usurious prices, well above face value.
"Flipped" houses, considered by analysts to be those owned for six months or less, accounted for 3.2% of all home resales statewide in 2006, down from 4.2% in 2005, according to www.homesmartreports.com, a market-tracking website.
All the other resale exemptions are still in place and still available to use.
All the other resale exemptions are still in place and still available to use.
When we checked last week, all four resale websites featured multiple listings that did not provide all the required information.
The granddaddy of all celebrity resale stores is the Celebrity Glamor Shop (323-936-9060; www.cinemagLaBreashop.com) on LAvenueAvenue in Los Angeles.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com