Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "all requirements with" is not correct and may lead to confusion in written English.
It is unclear and lacks a clear grammatical structure, making it difficult to understand the intended meaning.
Example: "Please ensure that all requirements with the project specifications are met."
Alternatives: "all requirements regarding" or "all requirements for".
Exact(7)
The beam dynamics simulation shows that the design fulfills all requirements with good beam quality and a compact structure.
He declared that this RR combination can meet all requirements with high cost effectiveness; which is actually a meaning of compatibility between the dyes.
It is not possible to fulfill all requirements with a general purpose WSN, for which reason the rapid development of application specific WSNs is preferred.
Instead of polishing and perfecting all requirements with possible delivery delays, these urgent needs programs must adapt themselves to have a life cycle that is driven by a "Faster, Faster and Faster" concept.
All requirements with regard to retrospective data collection as well as retrieval and use of archived tissue specimens were followed.
Check all requirements with the relevant embassy before booking your trip.
Similar(50)
Virtualization allows us to answer all the requirements with many-core servers and thus eliminate the one size does not fit all issue.
The migration retardation function is assumed to be the most important of all these requirements with respect to setting the appropriate thickness of buffer.
7. A CVC insertion checklist, with all requirements to comply with the sterile procedure for CVC placement, was attached to all central line kits.
AccuPoll's competitors, however, say their systems can meet all the new requirements with only minor modifications.
"That location met all those requirements with the added bonus of being able to be shot all on-camera".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com