Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "all representations from" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to various forms of communication or expressions coming from a specific source or group.
Example: "We need to review all representations from the stakeholders before making a final decision."
Alternatives: "all submissions from" or "all statements from".
Exact(1)
The slobbering yahoos at the football game with the bare chests and painted faces; the snarling mud wrestlers battling over "tastes great, less filling," and the usual array of good ol' frat house antics are all representations from the mass-market beer industry itself, which has succeeded by aiming low.
Similar(59)
We then examined all replicated representations from the same source as annotated to reduce down to 57 ovarian cancer cell lines or 205 patient samples (from each source) by taking the median protein expression level of all replicates.
We can only wage a strong progressive fight for liberty and justice for all with representation from all.
The government has not received any representations from educational institutions saying they will not take part".
Equivalent percentages were defined by dividing each score by 279 (i.e., the score of a representation if it wins over both other representations from all the 93 respondents).
A total of 262 responses were received, encompassing representations from all of the targeted specialties.
We then built heat map representations from log expression data for all these genes (Fig. 5).
The INVENT workshops were conducted in various cities all over Pakistan in order to get representation from all the 4 provinces.
MacAskill was only required to take written representations from Megrahi.
"The review has looked at representations from across the board".
Of 2,629 representations from individuals to the council's consultation on the proposal, 2,623 objected.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com