Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "all reported together" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to multiple items or pieces of information that have been compiled or presented as a single group.
Example: "The results of the survey were all reported together in the final analysis."
Alternatives: "all presented collectively" or "all compiled together".
Exact(1)
The occurrence of severe dehydrating RVGE (based on the Vesikari Scale 22) administered treatment (including intravenous rehydration), duration of hospitalisation and outcome were all reported, together with the seasonal distribution of RVGE and the occurrence of RV types.
Similar(59)
All this information is reported, together with the estimated QoE and subjective quality specified by the users, to the QoE server.
Therefore the findings of both cohorts and all hospitals are reported together.
Between 2004 and 2009, reductions in all STIs were reported together with increasing condom use and programme exposure rates (11).
All significant results are reported together with the Greenhouse-Geisser ε correction factors, where applicable.
The median values of all the parameters were reported together with the 95% credible intervals.
Since the interpretation of the data was similar in both groups the results from all 119 patients will be reported together.
The results of all three measures need to be reported together for proper interpretation.
Only ipsilateral local recurrences were considered in this study and, due to the relatively small number of events, all recurrences (DCIS and invasive cancer) were reported together.
In order to increase the statistical power of the study, all ipsilateral local recurrences (DCIS and invasive cancer) were reported together.
These data are reported together with the geomagnetic indices Sym-H and AE in Fig. 4.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com