Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "all predicated on" is correct and usable in written English.
It is typically used to indicate that something is based on or dependent upon a particular condition or premise.
Example: "The success of the project is all predicated on securing sufficient funding."
Alternatives: "all based on" or "entirely dependent on".
Exact(39)
Health has been threatened, lives have been lost, millions of dollars have been wasted and autistic people have been repeatedly, relentlessly subjected to "treatments" all predicated on a putative link between vaccines and autism.
But they are all predicated on one thing — speed.
The whole show is, after all, predicated on one man's desire to show his horse can run the fastest.
One way or another, these responses were all predicated on one core factor: fear.
It's all predicated on what you did on Sunday.
We know it's all predicated on budgets, but we'd like to understand the direction of travel from all the parties".
Similar(21)
All this is predicated on the supposition of our intuitive access to psychological or primary life through "self-reflection" [Selbstbesinnung].
Unfortunately, all this is predicated on the assumption that business will align to the goal of rebuilding the economy, forego profiteering and allow the direction of the economy to turn.
Its decision to go all-in was predicated on a new bet — that for all their new options, Americans still want a big shared experience like the Olympics, and that big-ticket events are still part of the television future.
Perhaps part of the problem is that an individualistic society, after all, is predicated on the belief in personal characteristics.
In this sense, the book is an incredibly realistic portrayal of anorexia, which is all but predicated on the delusion that it is exciting.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com