Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "all practical actions" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to actions that are feasible and applicable in a given context or situation.
Example: "In order to achieve our goals, we must focus on all practical actions that can lead to success."
Alternatives: "all feasible actions" or "all applicable actions".
Exact(1)
The conclusion of his work: 'Thus, when all categories are completely dissolved in the above manner, all practical actions (which entails thought, speech and activity) can be enjoyable, without being reflected upon', is quite meaningful.
Similar(59)
In the Middle East, we agree that all parties must take practical actions to ease tensions so that peace talks can resume.
Nonetheless, in all areas, the general idea of how our practical actions can be mobilised into knowledge-production activities is a topical academic issue.
More than a few African and African-descendant persons would engage in concerted intellectual and practical actions against the enterprise of slavery in all of its forms.
What practical actions would communities like to see happen?
We also suggest some practical actions that could unleash the untapped potential in our communities.
"This is one of the practical actions to show it," he said.
The risk with all sustainability strategies is that they can look good on paper but do not always translate into practical actions.
But I commend Rob for putting the diagnosis out there starkly because perhaps a debate leads to some practical actions.
"But safeguarding bilateral relations requires that the two sides meet halfway and requires Japan to take candid and practical actions".
Taken together, and properly implemented, these actions will deliver real change and are the first stage in a programme of practical actions for reform.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com