Sentence examples for all parody from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "all parody" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something is entirely or completely a parody, often in discussions about art, literature, or media.
Example: "The film is not meant to be taken seriously; it's all parody, poking fun at the genre."
Alternatives: "entirely a parody" or "completely a parody".

Exact(2)

Of course, this is all parody.

The same is true of all parody and impersonation, and perhaps of all art: those who look at a painting of apples by Cézanne and see a real bunch of apples are as blind to the art within as those who can see only strokes of paint, representing nothing.

Similar(58)

Most of all the series walks the line between tongue-in-cheek knowingness and know-it-all parody.

The New Kids could not use the trademark laws to prevent the publication of an unauthorized group biography or to censor all parodies or satires which use their name.

But, flawed as Mr. Bloomberg's Spanish can be, @ElBloombito's is worse — like all parodies, it is a clear exaggeration, in this case a form of Spanglish created in Ms. Figueroa-Levin's imagination.

A parody (not all parodies are bad) of dance films, "Freak Dance" is more "Strangers with Candy" than "Scary Movie".

Not all parodies have to be funny.

This was, after all, a parody.

However, Polke's paradoxical work, with its shoddy representation of desirable foods and other commodities, was above all a parody of western commercialism.

It's all a parody?

Basically, this means that those still hoping this was all a parody account will finally have to give up hope.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: