Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "all parameters were recorded" is correct and usable in written English.
You can use it in contexts where you want to indicate that every relevant variable or piece of data has been documented or noted.
Example: "In the experiment, all parameters were recorded to ensure accurate analysis of the results."
Alternatives: "all variables were documented" or "every parameter was noted".
Exact(7)
After assessment at 0 PEEP (ZEEP), PEEP 4 and PEEP 8 were applied: all parameters were recorded at each level.
All parameters were recorded for individuals within all groups.
All parameters were recorded from the first postoperative day.
All parameters were recorded at six sites per tooth (distobuccal, mediobuccal, mesiobuccal, distolingual, mediolingual, and mesiolingual).
All parameters were recorded on a lesion level, for patients treated with and without neoadjuvant chemotherapy.
All parameters were recorded for the left and right hemispheres before and after tDCS of the left hemisphere.
Similar(53)
In the CLP-Only group, a consistent deterioration in all parameters was recorded in DIED versus SUR mice.
However, a significantly higher deterioration of all parameters was recorded within 24 h of death: ALT increased by 54% (167 vs. 107 U/l), LDH by 68% (739 vs. 439 U/l), urea by 86% (76 vs. 40 U/l), while glucose decreased by 30% (62 vs. 43 mg/dl).
All the parameters were recorded and analyzed with a computer using the HSE IsoHeart software (Hugo Sachs Elektronik, March-Hugstetten, Germany).
The form was fully structured and all the parameters were recorded on a 7 point scale (Likert like scale) to obtain an overall acceptability score [ 9].
Postoperatively, all the parameters were recorded on day 1, 1 week, 1 month and 3 months using the same method and instruments.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com