Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "all over trying" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to express frustration or effort, but it lacks context to be effectively used.
Example: "I feel like I'm all over trying to get this project done, but nothing seems to work."
Alternatives: "frustrated with trying" or "exhausted from trying".
Exact(3)
Cisco and Tandberg employees "were strewn all over, trying to catch planes," he said on Friday from London, where he had set up a base at Cisco offices.
The story begins this morning when I searched all over trying to find the headset but I couldn't find it anyway.
So when my youngest [and only] daughter, at the age of nine, began to have some pretty serious anxiety issues (completely stumping her dad and myself), I was all over trying to find an answer.
Similar(57)
For sore muscles all-over, try soaking in a warm water bath into which you have added two to three cups of apple cider vinegar.
"Flórez has done what opera companies all over are trying to do," he said recently, "namely to get people to notice opera".
Whenever there's a horrible crime – an assassination, a school shooting, a rape – we often fall all over ourselves trying to deny that films influence people's behaviour.
One company suggested they'd be happy to follow people all over London trying to deliver a parcel as long as the customer paid for it.
Finish with a round brush around the crown to add bounce, and spritz on dry shampoo all over (try Arrojo ReFinish Dry Shampoo, $25).
Curvy all over: Try jeans with a straight leg.
After accepting the fact that it is all over, try not to think about your ex.
Viewers of all ages were bent over trying to put them together with super glue and then carefully placing their creations in a showcase.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com