Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "all over the terminal" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that is spread or located throughout a terminal, such as a transportation hub or a computer terminal.
Example: "The information was displayed all over the terminal, making it easy for passengers to find their gates."
Alternatives: "throughout the terminal" or "across the terminal".
Exact(2)
Time was when embracing went on all over the terminal, and the indignant handlers of the baggage trucks would swear that their paths were forever being blocked by leisurely demonstrations of affection.
And you've had a lot of Russian MPs calling for him to stay here and all I can say, being at the airport until 1am last night, is that there were Russian undercover agents all over the terminal where we believed him to be.
Similar(58)
JetBlue ended up subleasing six gates at Kennedy's Terminal 6 from United Airlines while lobbying the agency with increasing urgency for permission to take over the terminal.
Closing that gaping hole is the federal government's responsibility, he noted, and is not affected by whether the United Arab Emirates or anyone else takes over the terminals.
So I'll switch over to the terminal.
As more and more container terminals open up all over the world, terminal operators are discovering that they must increase quay crane work rates in order to remain competitive.
Over all, the terminal has eight A.T.M.'s; the sponsoring First Union bank's fee is $1.50.
Clearly, a distinct formation mechanism takes over when the terminal methyl hydrogens must be involved.
"The announcement puts a very significant cloud over the terminal value, and therefore the stock value, of all ISPs". Still, it added, the impact to the industry would likely play out over years, if the proposal moved forward at all.
Its chief inspiration, in fact, were the letters spelling out PORT AUTHORITY BUS TERMINAL over the terminal's Eighth Avenue doors.
Half an hour after the lecture is supposed to have started, a solitary teacher is hunched over the terminal at his desk.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com